窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業(yè)法語翻譯介紹翻譯理論科學化的重要性

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
專業(yè)法語翻譯介紹所謂理論科學化指符合本學科的歷史發(fā)展實際,符合本學科所處的現(xiàn)實發(fā)展實際,符合本學科未來發(fā)展之所需。從以上三個“符合”出發(fā)我們可以將理論研究科學化這個總任務具體化為:
一,翻譯公司始終堅持我們的基本取向,即“以我為本位”,不脫離中華文化的振興發(fā)展之需,不脫離中華文化與外域文化的交流之需,否則,理論研究難免于凌空,而失去基本取向。其實,各國都在為本民族、本國文化繁榮而發(fā)展本位所需的理論,這也是世界各國譯論發(fā)展的共同取向,盡管從事理論研究的人并沒有公開宣布自己立論的基本原則:他們的“自為的目的”可能還處在自在狀態(tài)中,然而由歐洲人越俎代庖為亞洲人建設翻譯理論則至少在目前是行不通、也是不可能的。
上海同聲翻譯表示世界在發(fā)展,世界文化正走向多中心化,多元化,“只顧本位發(fā)展不顧外位參照”的做法不僅是錯誤的,而且是不可能的。其實,如果我們縱觀歷史,必然可以看到一個常常被忽視(或故意抹煞)的事實:西方文明中有許多成分(內容)和形態(tài)(形式)正是受到東方文明的影響、熏陶或先導而構擬、建造、整合起來的,反之亦復如此;但西方文明并不因此失去西方的特色,反之亦然。從長遠的發(fā)展觀來看,各種語言的翻譯理論的共同點可能越來越多,但各種語言的翻譯理論的特殊性不可能消失,除非世界上各種語言已統(tǒng)和而為一,翻譯成了多余,人類實現(xiàn)了真正的“天下大同”。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
修武县| 蓬溪县| 密山市| 河西区| 阿拉尔市| 远安县| 博罗县| 商城县| 河津市| 凤冈县| 建德市| 舟山市| 义乌市| 卓尼县| 呼伦贝尔市| 本溪| 方正县| 南雄市| 柳州市| 宿迁市| 虞城县| 宣威市| 抚松县| 威远县| 儋州市| 马关县| 邯郸县| 准格尔旗| 南靖县| 延庆县| 博爱县| 德令哈市| 游戏| 乐亭县| 邵阳县| 定南县| 伊宁县| 永定县| 吴川市| 上思县| 洪雅县|