窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業(yè)英語翻譯公司強(qiáng)調(diào)對文章中關(guān)鍵詞的捕捉

發(fā)布時(shí)間:2015-07-16 16:47:29 作者:唐能翻譯 分享至:
英語翻譯公司認(rèn)為意譯和直譯兩種方式各有利弊,也都有限度。超出了各自的限度,就會鬧出把baby farm(育嬰院)譯成“嬰兒農(nóng)場”,把jump the green light(搶在轉(zhuǎn)綠燈前把車開過交通線)譯成“跳過綠燈”之類的咄咄怪事。
雖然我們在上面把理解和表達(dá)兩個階段分開來論述,但是在實(shí)際的翻譯英語過程中,這兩個階段卻你中有我,我中有你,互相聯(lián)系,密不可分。人們往往在理解的同時(shí),就在思考著表達(dá)的方式。因此,英譯漢的正確方法應(yīng)該建立在切實(shí)理解原文的基礎(chǔ)上,尤其要注意以下幾個方面。
專業(yè)英語翻譯公司認(rèn)為抓住一句話或一段文章中的關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞是指那些對于全句或全段的理解至關(guān)重要的詞匯。能否抓住這些詞,直接影響到對這個句子或段落的理解和翻譯。具體來說,這些詞包括:連接詞、形容詞、副詞、動詞(對于這類詞所涉及的因果關(guān)系要特別注意)、代詞(對于這類詞的指代對象要十分清楚)、名詞,以及同義詞和多義詞、習(xí)語和固定詞組。除此之外,還有一些在句中作為主要成分的生僻詞。專業(yè)英語翻譯公司舉例說明詞意分析舉例譬如:
My sons were excited until they heard there would be speeches.”No way!”they protested.
譯文:我的兒子們興奮不已,但一聽說還有講演,就抗議說:那可不行。
講上面這句話的家長是要帶孩子們?nèi)⒓右淮窝鐣?。有些人把這句話譯為:當(dāng)他們聽說了將會有演說時(shí),我的兒子們都十分激動。上海翻譯公司表示這些譯者恰恰是沒搞清連接詞until的用法。Until這個詞所在的從復(fù)合句的主句如果是肯定形式的話,那么就意味著主句所表示的動作或狀態(tài)是持續(xù)到由until引導(dǎo)的從句所表示的時(shí)間才結(jié)束的。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
万山特区| 饶平县| 宜兴市| 永兴县| 蒙山县| 乡城县| 民和| 白玉县| 南平市| 布拖县| 滁州市| 达拉特旗| 共和县| 和龙市| 龙井市| 米易县| 鲁山县| 锡林浩特市| 马公市| 申扎县| 林芝县| 莆田市| 东源县| 新营市| 额尔古纳市| 仁化县| 桃园市| 青州市| 黄龙县| 固原市| 石柱| 台东县| 银川市| 平罗县| 米林县| 商洛市| 蒙阴县| 莎车县| 鹤峰县| 阳高县| 贵州省|