窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海德語翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換問題

發(fā)布時間:2013-07-03 17:24:36 作者:http://www.1588155.com/ 分享至:

  上海德語翻譯認為,德漢兩種語言分屬不同的語系,因而它們之間的差異甚大。

  在詞匯方面,首先詞類的劃分就有所不同。例如德語中有冠詞,漢語中卻沒有;漢語中有助詞,而德語中卻沒有。即使德語和漢語同樣都有一些詞類,如名、動、形、副、介、連等詞類,其中各個詞類在兩種語言中所包含的情況也并不完全一樣。例如德語名詞中有動名詞,動詞中有不定式、分詞等,而在漢語的名詞和動詞中都沒有。

  此外,上海德語翻譯公司還發(fā)現(xiàn),像代詞在德漢中的用法也是不一樣的。在漢語中只有人稱代詞、疑問代詞和指示代詞三種,而德語中除了這三種代詞以外,還另有關系代詞、反身代詞、物主代詞和不定代詞等四種。因此,在德語和漢語中即使同一詞類,其句法功能也難免有一定差異,因而用法也就往往不同。

  另外,在上海德語翻譯中,同一詞類在德語和漢語中的使用頻率也不一樣,例如德語中介詞、連詞用得多,而這兩種詞語在漢語中有時則可以省去。所以在德漢翻譯中,如果強求將德語的某一詞類照譯成漢語中的同一詞類,那么在很多情況下或者是根本辦不到,或者將導致譯文文字不通,含義不明。

  因此,為了準確、通順、經(jīng)濟地表達原文內(nèi)容,翻譯時常常需要進行詞類轉(zhuǎn)換。

  上海德語翻譯公司總結(jié)出,在德漢科技翻譯中,需要進行詞類轉(zhuǎn)換的情況主要有以下三種:

  德語中屬于某一詞類的詞,如果從詞義上看相當于漢語中的另一詞類時,一般就必然要進行詞類轉(zhuǎn)換;

  如果一個詞按其在德語中的詞類照譯成漢語的同一詞類,不能確切表達該詞在原文中的含義時,就需要轉(zhuǎn)換詞類,上海翻譯機構使譯文能夠準確表達原文的意思。

  如果一個詞按其在德語中的詞類照譯成漢語的同一詞類會導致句子不通順,或者修辭色彩與文體不相適宜、效果欠佳時,可將其轉(zhuǎn)換為漢語的另一詞類,從而使譯文文通句順,提高譯文質(zhì)量。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
吴川市| 嵊州市| 罗甸县| 怀宁县| 太仓市| 巴青县| 民县| 奉节县| 黎平县| 报价| 墨玉县| 青岛市| 西乌| 娱乐| 广安市| 东阳市| 永年县| 阳原县| 金塔县| 枝江市| 板桥市| 延安市| 自贡市| 巢湖市| 河东区| 浮山县| 贡山| 泰顺县| 株洲市| 沙雅县| 玛多县| 巴中市| 大丰市| 遵化市| 德保县| 左权县| 兴安县| 科技| 怀远县| 景宁| 黄浦区|