窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

正規(guī)翻譯公司談翻譯人員應具備的素質(zhì)

發(fā)布時間:2014-06-20 11:17:43 作者:http://www.1588155.com/ 分享至:

  正規(guī)翻譯公司談翻譯人員應具備的素質(zhì)

  對于文學翻譯來說,據(jù)頂翻譯作品質(zhì)量的因素不僅僅是翻譯技巧,更是譯者所具備的精神高度。正規(guī)翻譯公司上海唐能表示,在當下的語言大環(huán)境中,能駕馭兩種語言文字的人比比皆是,既懂母語也懂漢語的人并不少。但在駕馭文字的能力上能達到什么程度,完全取決于個人的文化素養(yǎng)。

  俗話說“為文先為人”,這句話放在民族語文翻譯界也適用。從翻譯的實質(zhì)看,翻譯人員只掌握雙語的基本技能、語際的轉(zhuǎn)換及詞句的對應技巧還是遠遠不夠的。翻譯,尤其是文學翻譯意味著再度創(chuàng)作。因此,先要“為人”,后要“為文”,這是很重要的。正規(guī)翻譯公司上海唐能認為只有做好人才能譯好文,即不僅要具備對雙語的深層悟性,而且要有豐富的心靈和獨特的精神高度。

  韓語翻譯公司翻譯人員應該具備翻譯的“雙向技能”,真正擔負起傳承文化的“雙重”責任。正規(guī)翻譯公司上海唐能表示。只有掌握“雙向技能”的翻譯人員,才能走得更扎實、更深刻、更遼遠。翻譯的本身就是理解和表達的“雙向”思維過程。理解不僅僅是譯語所承載的詞句、語法結(jié)構(gòu)及思維層次的理解,更是譯語和譯入語在文化基礎(chǔ)上的相互理解。

  沒有文學翻譯人員們的辛勤勞動和互通文化的橋梁和紐帶作用,當今社會的很多人將會成為璀璨的文學星空下的盲人。因此正規(guī)翻譯公司上海唐能表示,文學翻譯人員要對自己所承擔的責任有一個更加理性與清醒的認識,要擔負起更重的責任。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
荣成市| 罗定市| 仁化县| 吉林省| 九龙城区| 牡丹江市| 营山县| 筠连县| 三穗县| 尼木县| 浦江县| 唐海县| 济源市| 都兰县| 新蔡县| 永寿县| 青州市| 江西省| 汪清县| 遵义县| 高邮市| 舟曲县| 凉城县| 北碚区| 西乌珠穆沁旗| 永和县| 恩平市| 罗江县| 东光县| 南投县| 平乡县| 新和县| 黔南| 玛纳斯县| 宁夏| 潞城市| 嵊州市| 平武县| 和顺县| 阆中市| 缙云县|