窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來(lái)到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

上海翻譯中心的同聲翻譯

發(fā)布時(shí)間:2013-09-10 15:07:40 作者:唐能翻譯 分享至:

  上海翻譯中心的譯員的“不尋?!敝幵谟冢粘5恼勗?huà)或交替?zhèn)髯g是先聽(tīng)后說(shuō),而同傳譯員必須一邊聽(tīng)一邊說(shuō),幾乎與發(fā)言人同步完成傳譯。困難并不是不可戰(zhàn)勝的,在長(zhǎng)期實(shí)踐中,上海翻譯中心的同聲翻譯公司前輩總結(jié)出一系列訓(xùn)練方法和同傳基本原則,以幫助譯員解決問(wèn)題。

  1、酌情調(diào)整。同聲翻譯公司譯員需要不斷地根據(jù)接受到的新內(nèi)容,及時(shí)調(diào)整信息,補(bǔ)充漏譯的內(nèi)容,糾正錯(cuò)譯或譯得不夠準(zhǔn)確的內(nèi)容。調(diào)整實(shí)際上是同傳中的“校譯過(guò)程”。將一些特殊結(jié)構(gòu)或某些不能按順句驅(qū)動(dòng)原則直接譯出的內(nèi)容暫存或后置,或通過(guò)增補(bǔ),使不能直接后置的結(jié)構(gòu)自然地與前句連接。

  2、順句驅(qū)動(dòng)。就是同聲翻譯公司譯員按聽(tīng)到的源語(yǔ)句子的語(yǔ)序,將整個(gè)句子分割成意群?jiǎn)挝换蛐畔挝?,再使用恰?dāng)?shù)倪B接詞,將這些單位自然地連接起來(lái),翻譯成目的語(yǔ)。必須強(qiáng)調(diào)的是,順句驅(qū)動(dòng)并非是生硬地將每個(gè)單詞對(duì)應(yīng)在一起死譯,而是將意群或信息順著句子的語(yǔ)序和結(jié)構(gòu),兼顧目的語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,自然地連接起來(lái)。

  3、信息重組。在任何形式的翻譯中,由于語(yǔ)言差異,同聲翻譯公司譯員要想忠實(shí)地將源語(yǔ)信息傳譯給讀者或聽(tīng)眾,就不可避免地要對(duì)源語(yǔ)進(jìn)行結(jié)構(gòu)上的重組,即按照目的語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言習(xí)慣,重新組織源語(yǔ)的信息點(diǎn)。信息重組的核心是傳達(dá)發(fā)言人的意義,不拘泥于形式而保證信息的意義的對(duì)等。

  4、合理簡(jiǎn)約。是指在不影響源語(yǔ)信息及意義傳達(dá)的情況下,對(duì)源語(yǔ)中復(fù)雜的信息進(jìn)行一定程度的簡(jiǎn)化,通過(guò)采用簡(jiǎn)化的語(yǔ)言、解釋、歸納、概括等方法傳譯源語(yǔ)信息?!昂侠砗?jiǎn)約”是同聲翻譯公司在翻譯中必要的手段。一方面,由于知識(shí)背景和理解水平所限,普通聽(tīng)眾難以理解一些專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)的發(fā)言,此時(shí)譯員需要采取一定手段,保證信息的有效傳遞。

  5、適度超前。適度超前是指同聲傳譯中的“預(yù)測(cè)”技能,即在發(fā)言人還未說(shuō)出某信息的情況下,同聲翻譯公司的譯員靠自己的語(yǔ)言能力、背景知識(shí)及臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)積極預(yù)測(cè)到發(fā)言人可能要講的內(nèi)容,進(jìn)行一定程度上的“超前翻譯”

在線(xiàn)下單
電話(huà)

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
汶上县| 星子县| 车险| 曲阜市| 仁化县| 休宁县| 清丰县| 宣威市| 大渡口区| 武穴市| 金华市| 凉城县| 威宁| 无棣县| 海南省| 新密市| 金塔县| 周口市| 彰化市| 剑阁县| 新泰市| 洪泽县| 黄骅市| 思南县| 绥棱县| 镇平县| 噶尔县| 秦皇岛市| 揭东县| 乡城县| 沙田区| 墨江| 和静县| 手机| 陵水| 华阴市| 调兵山市| 平陆县| 三穗县| 嘉善县| 隆子县|