窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

上海翻譯公司對(duì)不同文獻(xiàn)的處理方法

發(fā)布時(shí)間:2014-10-09 10:39:47 作者:唐能上海翻譯公司 分享至:

對(duì)上海翻譯公司唐能而言文體是一種寫作方法,是屬于添加在一篇文獻(xiàn)的純外延功能上的東西,也是重疊在單純的信息之上的東西。但是這種內(nèi)涵的額外負(fù)擔(dān)并非是毫無價(jià)值的,就如同是樹葉的正反兩個(gè)方面一樣,是不可分割的,是同一信息的兩個(gè)方面,是留給讀者的認(rèn)識(shí)與情感方面的感受。里法代爾曾寫道:信息是表達(dá),文體是強(qiáng)調(diào)。即便是科技文獻(xiàn),語(yǔ)調(diào)平緩,仍然以其術(shù)語(yǔ)進(jìn)行了強(qiáng)調(diào),確定了它的終書寫形式。
科技文體、行政文體、法律文體、新聞文體和廣告文體都有鮮明的特征,是很容易辨認(rèn)的,是上海翻譯公司譯員能力的體現(xiàn)。但是這些文體之所以不同,是否只是因?yàn)槠涓鞣N文體都有其各自獨(dú)有的詞匯而造成的呢?
對(duì)上海翻譯公司而言,較合適的是從語(yǔ)言功能專業(yè)化的廣泛角度來確定文體的概念問題,但卻不要因此而把情感方面的感受有關(guān)的表達(dá)方式排除在外,也不要因此而把所謂的“文體”有關(guān)的那些“華麗辭藻”排除在外。這樣重實(shí)用的、廣泛的文體定義,與不包含有藝術(shù)構(gòu)思和獨(dú)出心裁的表達(dá)形式的定義,實(shí)際上是相吻合的。換句簡(jiǎn)單的話來說:實(shí)用文獻(xiàn)的文體或多或少的都有它自己的形式;上海翻譯公司譯員要尊重這些形式,遵守代碼語(yǔ)言的書寫規(guī)則,把某些帶情感的成分歸入到這類或那類文獻(xiàn)的文體之中。眾所周知,公安條款、法律條款、旅游指南、商業(yè)廣告和行政報(bào)告在翻譯方法上有很大的區(qū)別。

 

相關(guān)閱讀:http://www.1588155.com/blog/1835.html

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
长沙市| 当涂县| 栾川县| 桓台县| 盐津县| 彭阳县| 庆城县| 北海市| 凤台县| 宣武区| 花垣县| 浦县| 孙吴县| 吉安市| 伊春市| 科技| 凌云县| 元江| 蓬溪县| 兴国县| 石景山区| 平潭县| 乳源| 厦门市| 光泽县| 自治县| 山东省| 石楼县| 长垣县| 鹤山市| 新兴县| 龙井市| 旅游| 繁峙县| 肃北| 吉首市| 大名县| 合阳县| 仙桃市| 乾安县| 宁乡县|