窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上?;しg介紹閱讀是翻譯的基礎(chǔ)

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻譯 分享至:
上?;しg認(rèn)為理科同學(xué)閱讀文學(xué)及其他人文學(xué)科的作品,是把它當(dāng)作一種手段,一方面為了更有效地閱讀本專業(yè)的書刊,另一方面也由于這些材料內(nèi)容豐富多彩,涉及翻譯英語中各種常見的語言現(xiàn)象,而且比較貼近實(shí)際生活,趣味性較強(qiáng),因此在閱讀中吸收語言知識(shí)也比較容易。而如果一味閱讀本專業(yè)的外文書刊,只了解本專業(yè)的詞匯,而缺乏基本詞匯和常用短語等,就不可能從根本上提高自己的外語水平。
翻譯公司強(qiáng)調(diào)到閱讀有了一定的基礎(chǔ),起碼能夠達(dá)到讀懂原文的程度以后,我們就可以更上一層樓,進(jìn)入翻譯方面的訓(xùn)練了。小編在前面對(duì)翻譯中的兩種通病分別進(jìn)行了剖析。其一是未讀懂,先翻譯,以翻譯來幫助自己理解原文。小編稱之為“不會(huì)走,先學(xué)跑”。這種方法本末倒置,不足為訓(xùn)。翻譯中另一種常見的弊病是用母語思考,譯者雖然寫的和將的均是英文,心中想的卻是中文,于是就把中文的詞語依次譯成了英文,讓人感到莫名其妙。專業(yè)韓語翻譯介紹這兩種弊病表現(xiàn)雖有所不同,但其根源都在于一些譯者過分依賴母語。要克服這兩種弊病,首先必須采取閱讀少有的學(xué)習(xí)方法,先讀懂原文,如果確有必要,再進(jìn)行翻譯。其次,必須養(yǎng)成用英語思維的習(xí)慣。當(dāng)然,人們從出生后逐漸形成了用母語思維的習(xí)慣,經(jīng)過十余年甚至幾十年時(shí)間,已經(jīng)根深蒂固,要徹底改掉這個(gè)習(xí)慣是十分困難的。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
锡林浩特市| 太保市| 宁蒗| 繁峙县| 格尔木市| 湖州市| 襄城县| 米易县| 淮阳县| 台东市| 武夷山市| 雷州市| 常熟市| 抚顺市| 吴江市| 元朗区| 安仁县| 太仓市| 合江县| 伊宁县| 蚌埠市| 紫阳县| 平阴县| 星座| 遂川县| 哈尔滨市| 隆子县| 元氏县| 建德市| 岐山县| 苍山县| 遵义市| 伊宁市| 岳西县| 静乐县| 云浮市| 涡阳县| 保山市| 慈溪市| 龙江县| 绍兴市|