窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上??谧g翻譯公司介紹翻譯技巧

發(fā)布時間:2015-04-10 10:56:12 作者:唐能翻譯 分享至:
詞的增譯和省略
1、增譯法
上??谧g翻譯公司介紹英譯漢時,為了使譯文合乎漢語習慣、意思明確或達到某些修飾效果,有時需在句中增加必要的詞句。這種詞句并非超出原文思想內容之外隨意增加的,而是在保持譯文和原文思想內容一致的前提下,為使譯文更加忠實暢達增加的一些在原文中有其意而無其形的詞,使譯文符合漢語的表達習慣。
2、減譯法
上海口譯翻譯公司介紹減譯法并非省去原文的思想內容,而是省略那些累贅或違背漢語語言習慣的詞。原文的有些詞被省譯了,但其意仍在。同時必須注意,在不宜減譯時,不要隨便減,以免篡改歪曲原文。
由于英漢兩種語言尤其各自不同的特點、規(guī)律和習慣用法,根據具體情況增譯或減譯是必要的。上海翻譯的公司介紹例如:英語有關系代詞,而漢語沒有;英語為了使句子簡潔明了,經常使用代詞,或省略重復的詞,但在漢語中必要的重復會增強語氣;英語中有的部分如連接詞、冠詞都是必不可少的,而漢語有時卻可省略。為了更加忠實、通順地表達原文的思想內容,不可能逐字翻譯。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
墨竹工卡县| 政和县| 北宁市| 遵化市| 元阳县| 原阳县| 邯郸县| 大厂| 鞍山市| 武清区| 合阳县| 黔西县| 曲水县| 武穴市| 日照市| 富裕县| 江油市| 宁安市| 台北市| 神木县| 浦城县| 炎陵县| 河南省| 大新县| 宜州市| 利辛县| 阜南县| 焦作市| 天台县| 宝兴县| 横峰县| 九江市| 高阳县| 大城县| 临城县| 黑水县| 合江县| 丽江市| 长阳| 牙克石市| 东山县|