窝窝在线观看免费播放电视剧,窝窝影院在线观看免费播放电视剧,窝窝网电影电视剧,色窝窝77777永av在线观看,窝窝午夜理论片影院,妺妺窝人体色聚窝窝WWW

歡迎來(lái)到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

專業(yè)翻譯公司的歸化與異化

發(fā)布時(shí)間:2014-07-07 10:34:13 作者:唐能翻譯 分享至:

歸化與異化策略是專業(yè)翻譯公司在翻譯中所采取的兩種取向。是專業(yè)的翻譯公司為了更好的提高翻譯質(zhì)量,達(dá)到理想的翻譯效果而提出的翻譯策略。
上海唐能專業(yè)翻譯公司表示,歸化是指遵從譯出語(yǔ)文化的翻譯策略取向,其目的是使譯文的內(nèi)容和形式在讀者對(duì)現(xiàn)實(shí)了解的知識(shí)范圍之內(nèi),有助于讀者更好地理解譯文,增強(qiáng)譯文的可讀性。異化是指遵從譯入語(yǔ)文化的翻譯策略取向,其目的是使譯文保存和反映原文的文化背景、語(yǔ)言傳統(tǒng),使讀者能更好地了解該民族語(yǔ)言和文化的特點(diǎn)。
直譯和意譯主要是針對(duì)的是形式問(wèn)題,而歸化和異化主要針對(duì)意義和形式得失旋渦中的文化身份、文學(xué)性乃至話語(yǔ)權(quán)利的得失問(wèn)題,二者不能混為一談。
一般來(lái)說(shuō),采取歸化策略使文章變得簡(jiǎn)單易懂,異化使文章變得煩瑣難懂。唐能英文翻譯公司表示,歸化雖然丟掉了很多原文的文化,但使讀者讀起來(lái)更流暢,有利于文化傳播的廣度。
采取異化策略雖然保存了更多的異族文化,能傳播更多的異族文化,有利于文化傳播的深度,但其可讀性大大降低。歸化和異化都有助于文化的傳播,翻譯時(shí)應(yīng)注意合理地應(yīng)用歸化與異化的手段。對(duì)于主要是表意的譯文,應(yīng)更多地使用歸化手段,反之則更多地使用異化手段。
綜上所述,專業(yè)翻譯公司上海唐能認(rèn)為,要想使翻譯中文化傳播的效果達(dá)到較合適的,譯者應(yīng)該考慮主要讀者的具體情況、翻譯的目的、譯入文的內(nèi)容形式等具體情況而動(dòng)態(tài)地采取歸化與異化的手段。

 

相關(guān)閱讀:專業(yè)翻譯公司對(duì)譯員的要求

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
沙河市| 萝北县| 南城县| 洛浦县| 广饶县| 山西省| 大冶市| 辽阳市| 永顺县| 阿合奇县| 海盐县| 江安县| 甘肃省| 馆陶县| 德阳市| 乐业县| 邵阳市| 新乡县| 文水县| 大田县| 太仓市| 罗田县| 上林县| 滕州市| 平顺县| 丹东市| 天全县| 三门峡市| 获嘉县| 方山县| 利川市| 北辰区| 怀化市| 中阳县| 阳朔县| 噶尔县| 娱乐| 齐河县| 中卫市| 赤城县| 福鼎市|